EXHIBICIONISMO
MORTAL
por monos. Todos los monos, al verle, se escaparon espantados y se internaron profundamente en la maleza.
Solo un mono se quedó allí deslizándose
entre las ramas y mostrando sus habilidades para agradar al rey. El Rey le
disparó una flecha. El mono, rápido , la cogió en el aire. Entonces el Rey dio
orden a su comitiva de que lo matarán de inmediato. El mono quedo muerto allí mismo. El Rey, dirigiéndose a su
amigo Yen Pu I, le dijo: Éste mono ha querido exhibir su habilidad; se ha
confiado demasiado en su agilidad y se ha engreído ante mi. Por eso, ha venido
a morir. ¡Hay que tener mucho cuidado, amigo! Nunca te envanezcas exhibiéndote
ante los hombres.
Al volver a su casa, Yen Pu I se tomó tres años para
desarraigar toda ostentación, eliminar sus aficiones vanas y a evitar toda
exhibición. Así ha merecido el elogio de sus compatriotas.
CHUANG TZU, “NAN HUA CHING” (S. III A. de C.)
MORTAL EXHIBITIONISM
King Wu,
sailing the blue river, climbed a mountain inhabited by monkeys. All monkeys
saw him, ran away frightened and plunged deep into the weeds. Only stayed there
a monkey gliding between the branches and showing their skills to please the
king. The king shot an arrow. The monkey, fast, caught in the air. Then the
king commanded his entourage he was killed instantly. The monkey was killed
there. King, addressing his friend Yen Pu I said wanted this monkey exhibit his
skill, has relied too much on his agility and was cocky before me. So, has come
to die. Be very careful, my friend!
Never before men showing off.
Upon
returning home, I Pu Yen took three years to uproot all ostentation, delete
your hobbies and vain display avoid. Thus praised by his compatriots
CHUANG TZU,
“NAN HUA CHING” (S. III A. de C.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario