ÑANDUTI |
En innumerables calles de la
ciudad de itaguá hay tiendas dedicadas a la venta de ñandutí, un tipo de encaje
gestado tras un laborioso trabajo
manual. Las mujeres son quienes mantienen esta tradición centenaria, motivo de
identidad y orgullo nacional.
La leyenda guaraní cuenta que una
mujer morena, llamada Samimbi, era pretendida por dos bravos guerreros:
Jasyñemoñare y Ñanduguasu. Una noche, cuando el primero suplicaba al cielo que
lo ayudara a conquistar a la dama, vio en lo alto de un árbol un encaje
plateado, nítido a la luz de l una: el regalo perfecto para ganarse a Samimbi.
Pero pasaba por ahí Ñanduguasu,
quien en un ataque de celos mató con una
flecha a su contenedor.
El agresor trepó al árbol en
busca del encaje, pero al tocarlo solo quedaron hebras de una hermosa telaraña.
El remordimiento lo persiguió por mesas hasta que, un día, su madre logró
sacarle el temido secreto.
La mujer pidió entonces a su hijo
que la llevase hasta el árbol; al llegar vieron con sorpresa que en ese
mismo sitio se encontraba un tejido
idéntico al anterior. La mujer,
queriendo consolar a su hijo quien desde la muerte de Jasyñemoñare vagaba sin
rumbo por el campo, decidió regalarle un tejido igual al de aquel árbol. Para
esto, la anciana estudió con mucha atención la ida y venida de las arañas
mientras hilaban. Tomó sus agujas y, utilizando como hilo su cabello blanco,
copió los círculos y rectas que dibujaban las arañas. Con ese regalo, logró
sacar a su hijo de la tristeza y el remordimiento.
Esta es la leyenda que cuentan en
Itaguá, la capital del ñandutí, en el departamento central del Paraguay. Allí,
en cada calle, hay tiendas dedicadas a este tipo de encaje. “Todas las
tejedoras somos artistas por naturaleza, por más analfabetas que seamos. Un
trabajo puede durar meses enteros”, comenta Eliodora Ramos de Martínez,
tejedora y autora de varios libros sobre el ñandutí.
Ña chiquita, como le llaman
cariñosamente, teje sin parar en su casa mientras cuenta cómo pretende
documentar y recuperar dechados –puntadas- antiguos. “Me gusta trabajar sin
apuros, con medidas exactas y diseños trazados en el bastidor”, comenta. Su
gran innovación ha sido tratar el ñandutí como una obra de arte y hacerlo parte
de cuadros populares entre turistas y estudiosos japoneses. La mujer teje desde
cuando, a los siete años, lo hacía en las tardes de tereré –una especie de
mate-, junto con su abuela y sus tías. “Mi mamá vendía y , con lo que ganaba,
me compraba muñecas”, comenta.
“Antes, todo el tejido estaba
destinado para adornar las iglesias con mantelería y ropas para los santos.
Después, se comenzaron a tejer manteles para las casas, servilletas y apliques
para las damas”, relata la artesana.
Ña chiquita es parte del grupo de
mujeres de Tekojoja –liderado por las hermanas del buen Pastor en Itaguá,
quienes se han lanzado a experimentar nuevas posibilidades con el ñandutí.
Partieron del exuberante paisaje selvático, de las formas de las hojas, los
volúmenes y colores de las flores y lograron una colección de inspiración
botánica que le dio un nuevo aire a eta técnica ancestral.
Una versión eurocéntrica de la
historia sostiene que el ñandutí vino de España en tiempos de la colonia. Allí
es llamado encaje canario o encaje bordado de Tenerife. Se dice que los
jesuitas llevaron la técnica a los países que evangelizaron.
Existen documentos donde consta
que nueve jesuitas canarios vinieron a las misiones del Paraguay. En esa época,
hombres y mujeres hacían ñandutí como pasatiempo en las largas travesías y para
adornar las iglesias de la época.
Más adelante, tras la
independencia de Paraguay, hubo una fuerte corriente nacionalista donde el
objetivo era lograr el autoabastecimiento de todos los insumos con recursos del
país, sin depender de Europa. Fue esta la época dorada del ñandutí, pues este
no solo reemplazó, sino que superó los encajes que llegaban de Inglaterra,
Bélgica y España.
El Ñandutí se teje en bastidores
generalmente redondos aunque también funciona con cuadrados. Con la
revolución industrial y la decadencia del trabajo hecho a mano en Europa, los
encajes dejaron de ser prioritarios. Por fortuna, el ñandutí continuó en América Latina, particularmente
en Paraguay. Allí, constituye la base de la artesanía tradicional, un orgullo
nacional y el sello de identidad de un país pequeño y, para muchos en el mundo,
desconocido.
Montserrat A
EMBRACING THE WIRES
TO PARAGUAY
In countless city streets Itaguá shops
dedicated to selling ñandutí, a type of lace gestated after a laborious manual
work. Women are those who maintain this old tradition, reason for identity and
national pride.
The Guarani legend says that a brunette woman
named Samimbi, was proposed by two brave warriors: Jasyñemoñare and Ñanduguasu.
One night, when the first begged the sky to help him win the lady was on top of
a tree a, clear light of l one silver lace: the perfect gift to win Samimbi.
But Ñanduguasu passerby, who in a fit of jealousy killed with an arrow to its
container.
The assailant climbed the tree in search of the
reserve, but only touch it were strands of a beautiful web. Remorse tables
chased him until, one day, his mother managed to get the dreaded secret.
The woman then asked her son to take her to the
tree; upon arrival they were surprised at that same place the previous
identical tissue was. The woman, wanting to comfort his son, who since the
death of Jasyñemoñare wandered aimlessly around the field, decided to give an
amount equal to that tree tissue. For this, the old woman carefully studied the
coming and going of spiders while they spun. He took his needle and thread
using as his white hair, he copied circles and lines that drew spiders. With
that gift, managed to get his son out of sorrow and remorse.
This is the legend that count in Itaguá, the
capital of ñandutí, in the central department of Paraguay. There, in every
street, there are shops dedicated to this type of lace. "All weavers are
artists by nature, more illiterate than we are. A job can last for months,
"says Eliodora Ramos Martinez, weaver and author of several books on
ñandutí.
Na tiny, as he is fondly called, weaves
endlessly at home while counting how seeks to document and retrieve old
-puntadas- samplers. "I like working without haste, with accurate and
designs drawn on the frame measures" he says. His great innovation has
been treating ñandutí as a work of art and make it part of popular pictures
with tourists and Japanese scholars. Woman weaves since when, at age seven, he
did in the evenings tereré -a kind of material, along with his grandmother and
aunts. "My mom was selling and what he earned, he bought me dolls,"
he says.
"Before, all tissue was destined to adorn
churches with linens and clothes for the saints. Then began to weave
tablecloths for homes, napkins and sconces for the ladies, "says the
artisan.
Na tiny part of the group of women Tekojoja
-led by the Sisters of the Good Shepherd in Itaguá, who have taken to try new
things with ñandutí. They left the lush jungle landscape, leaf shapes, volumes
and colors of the flowers and achieved a collection of botanical inspiration
that gave new life to old technique eta.
A Eurocentric version of history holds that
ñandutí came from Spain in colonial times. That's called canary lace or
embroidery lace Tenerife. It is said that the Jesuits brought the technique to
countries evangelized.
There are documents which state that nine
canaries Jesuits came to the missions of Paraguay. At that time, men and women
did ñandutí as a hobby in the long voyages and decorate the churches of the
time.
Later, after the independence of Paraguay,
there was a strong nationalist current where the goal was to achieve
self-sufficiency in all inputs country's resources without relying on Europe.
This was the golden age of ñandutí, as this not only replaced, but exceeded
lace arriving from England, Belgium and Spain.
The Ñandutí generally round woven into racks
but also works with squares. With the industrial revolution and the decline of
handwork in Europe, lace ceased to be a priority. Fortunately, the ñandutí
continued in Latin America, particularly in Paraguay. There, forms the basis of
traditional crafts, national pride and the hallmark of a small country, and for
many in the world, unknown.
Montserrat A
No hay comentarios:
Publicar un comentario